dublagem profunda, A startup israelense de dublagem com inteligência artificial começou a ficar séria. A empresa fechou um acordo para traduzir o filme “Every Time I Die”, atualmente transmitido pela Netflix em inglês, para as Américas.
Deepdub usará sua tecnologia de síntese de voz AI para dublagem do filme em espanhol latino-americano e português brasileiro. As versões resultantes conterão vozes que soam exatamente como as dos atores originais.
Uma revolução na dublagem
“Capturaremos com precisão o estilo vocal e os atributos de voz dos atores originais, e eles serão adaptados ao idioma de destino”, explica Oz Krakowski, CEO da Deepdub. “Nesse caso, a dublagem para o espanhol latino-americano e o português brasileiro exige adaptações diferentes.”
Algumas informações sobre Deepdub, a tecnologia que pode transformar o mundo da dublagem (e também dos filmes) com inteligência artificial:
- Dublagem profunda saiu silenciosamente em dezembro oferecendo voz ativa com IA para comerciais e outros projetos em seis idiomas.
- A dublagem de um filme completo leva mais tempo. Para Krakowski, o processo pode levar até oito semanas. “Incorporamos procedimentos avançados de controle de qualidade manuais e automáticos”, diz ele. “O processo inclui um diretor de dublagem e um especialista em idiomas revisando o resultado final. Seus comentários são retornados à máquina para melhorar os resultados e refinar o processo automático em projetos futuros.”
- Escusado será dizer que a IA é muito mais barata do que a dublagem manual. Riscos para a profissão de dublagem? Sim e não. Oportunidades para produtores independentes alcançarem um público mais amplo para seus trabalhos? Sim claro.
E por outro lado a própria MiLa Media, que produziu “Every Time I Die”, beneficiou desta possibilidade. Ohad Ashkenazi, CEO da MiLa Media, pretende recorrer à Netflix para distribuir versões com dublagem também em outros idiomas, mas também está lidando diretamente com vários grandes distribuidores no mercado latino-americano.
É a primeira vez que a inteligência artificial dubla um filme inteiro
Pode ser a primeira vez em toda a indústria. E mesmo que a Netflix não transmita versões dubladas, é apenas uma questão de tempo até que um filme ou programa de TV neste serviço de streaming tenha dublagem de IA. Em alguns anos, essa tecnologia poderá revolucionar os filmes como os conhecemos.
Os atores estrangeiros mais famosos falarão em nossa língua com o mesmo timbre de voz que têm em sua língua. O movimento labial provavelmente mudará um dia (a tecnologia já está sendo estudada).